Ciberdocencia

Información Especializada del Sistema de Formación Continua para Docentes

Portal Educativo de Ciberdocencia
Domingo 19 de mayo del 2013

Inicio > Temas transversales > Interculturalidad > Multilingüismo

Multilingüismo

Enlace con la sección Inglés.

Post  El multilingüismo hace bien al cerebro
Por: L.A. Gámez, El Correo | Publicado el 25/10/10

Estudios realizados en los últimos años han demostrado que los niños bilingües desarrollan ventajas cognitivas frente a los monolingües y que el dominio de varios idiomas ofrece en la vejez “alguna protección frente a los síntomas del Alzheimer».


Post  Abriendo la escuela lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas
Por: Inwent | Publicado el 14/12/05

En el ámbito general de la educación bilingüe e intercultural en América Latina, esta obra comprende una revisión del estado de la investigación sobre el aprendizaje de primeras y segundas lenguas, prácticas educativas y comunicativas observadas en escuelas de comunidades indígenas, una visión histórica de la enseñanza del castellano en programas bilingües e investigaciones empíricas sobre el papel de la escritura en procesos de adquisición de primeras y segundas lenguas. Se presenta la Introducción de la obra.


Post  Para compartir voces - Texto de consulta para profesores de castellano como segunda lengua
Por: Liliana Sánchez - MED - GTZ-KfW | Publicado el 06/09/05

En esta publicación se explica que, en la práctica profesional docente, los maestros encuentran diversos retos. Puede ocurrir que algunos de los estudiantes aparentemente tengan grandes dificultades para desarrollar una o más de las habilidades comunicativas básicas y, como profesores, necesitan apoyo y orientación. A veces, el docente se pregunta si es posible adquirir con éxito una segunda lengua, ya que existen muchas teorías al respecto.


Post  Carta Democrática Interamericana es traducida al Quechua
Por: Organización de los Estados Americanos (OEA) y el Ministerio de Educación del Perú | Publicado el 13/07/05
http://www.ciberdocencia.gob.pe/archivos/signit.gif

Una iniciativa conjunta de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y el Ministerio de Educación del Perú, ha hecho posible la traducción de la Carta Democrática Interamericana al Quechua. Es la primera ocasión en que la Carta es presentada en una de las lenguas originarias de las Américas.


Post  Estado de la práctica y posibilidades de la educación bilingüe
Por: Rodolfo Sánchez Garrafa. * | Publicado el 31/10/04

El presente artículo recoge los resultados de unas encuestas aplicadas a una muestra de docentes y educandos en los centros educativos de Cusco y Puno, en los que se aplica una propuesta de Educación Bilingüe Intercultural. La información fue recogida a través de un cuestionario de opiniones para los docentes y un cuestionario de opiniones y una escala de actitudes para los alumnos.


Post  El área de Sociedad en la Formación Docente en Educación Bilingüe Intercultural
Por: Martha López de Castilla | Publicado el 02/07/04

Proyecto de Formación Docente en Educación Bilingüe Intercultural MED - GTZ. ¿Qué competencias sociales son necesarias desarrollar en una sociedad multicultural a fin de lograr una convivencia social con objetivos comunes desde una perspectiva intercultural, con equidad de género y de conservación del medio ambiente? ¿Cómo puede contribuir el área de Sociedad de la formación docente en general, y en particular de la educación bilingüe intercultural e identificar las competencias sociales y a su desarrollo?


Post  Demanda y necesidad de educación bilingüe - Lenguas indígenas y castellano en el sur andino peruano
Por: Madeleine Zúñiga - Liliana Sánchez - Daniela Zacharías - MED - GTZ-KfW | Publicado el 19/02/04

La mayor sensibilidad y respeto hacia la interculturalidad y el multilingüismo en el país por parte de la comunidad educativa y la insuficiente información estadística sobre el tema llevaron a que se concertara, dentro del Ministerio de Educación, el propósito de investigar la demanda y la necesidad de una educación bilingüe intercultural.


Post  Kamachisqa qichwasimipi willarinakuspanchis - Comunicándonos en quechua, idioma oficial
Por: La Salle y PLANCAD Educación Bilingüe Intercultural | Publicado el 04/12/03
http://www.ciberdocencia.gob.pe/archivos/plancad_ebi.jpgHatun yachay wasi La Sallemanta pacha, iskay simipi iskay kawsaypi llamk’aq CRAM II yachachiqkuna kaymanta pacha imaymana llamk’aykunata yachachiqmasinkuna yachachinku, chaymanta yanaparinku imaymana kawsaykuna qhawariyta, tayta mamakunaman ayllupi umalliqkunaman ima kay iskay simipi, iskay kawsaypi qhawarichinku. El Instituto Superior Público La Salle de Urubamba a través del Proyecto CRAM, Institución capacitadora en el Programa de Educación Bilingüe Intercultural, viene realizando diferentes actividades de capacitación docente, investigación y campañas de sensibilización con los padres de familia y líderes comunales


Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Strict Level Triple-A conformance icon,  W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0